칼스마 재중
[프랑스 원문] [영문번역] The Korean pop, or K-Pop, is already close to your place. This musical genre apparently far away has globalized itself these last months towards the European and North-American stages, with international tours and a massive passion on social networks and video sharing sites, where it makes figures “a l’americaine” (T/N: on the American way) thanks to a very active fanbase:(…) or more than 730,000 followers on Twitter for KIM JAEJOONG, singer of the group JYJ, considered as one of the most beautiful men of Asia.+ A fabulous market for Seoul +The genre also acts as an intermediary for culture and diplomacy: on last February 5th, KIM JAEJOONG was accompanying the South Korean President Lee Myung Bak to Turkey for a meeting with the local fans, in order to promote Korean culture and cultural exchange [between Korea and Turkey]. The tickets were gone in 30 minutes. The President slipped away with a joke (“It is Jaejoong, the real star”) to let his guest exchange with his fans. KPOP이 최근 유럽과 북미에 크게 두각을 나타내기 시작하고 있다고 말하면서 구체적인 숫자로 그 활발한 팬덤을 드러내고 있다고함 그 예로 두가지를 들었는데 그 중의 하나의 예가 "more than 730,000 followers on Twitter for KIM JAEJOONG, singer of the group JYJ, considered as one of the most beautiful men of Asia." → "73만명의 트위터 팔로워를 가지고 있는 김재중, 그룹 JYJ의 싱어이자 아시아에서 가장 아름다운 남자로 여겨지는" 한국-터키 문화교류를 위해 김재중이 대통령과 함께 터키에 방문했을 때 팬미팅 티켓이 30분만에 매진되고 심지어 대통령은 김재중을 소개하고 떠나면서 "이제 진짜 스타를 만나십시오" (즉 진짜 주인공은 자신이 아니라 김재중이라는 뉘앙스)라는 조크까지 남겼다는 내용 Source: Slate.fr Translation by: @6004theSheena | Shared by: PrinceJJ http://www.slate.fr/story/50605/soft-power-asie-coree-k-pop 출처- 트윗펌 출처 : 스타존글쓴이 : wpdhkwp 원글보기메모 :
[프랑스 원문]
[영문번역]
The Korean pop, or K-Pop, is already close to your place.
This musical genre apparently far away has globalized itself these last months towards
the European and North-American stages, with international tours
and a massive passion on social networks
and video sharing sites, where it makes figures “a l’americaine” (T/N: on the American way)
thanks to a very active fanbase:(…) or more than 730,000 followers on Twitter for
KIM JAEJOONG, singer of the group JYJ,
considered as one of the most beautiful men of Asia.+ A fabulous market for Seoul +The genre also acts as an intermediary for culture and diplomacy:
on last February 5th, KIM JAEJOONG was accompanying the South Korean President
Lee Myung Bak to Turkey for a meeting with the local fans,
in order to promote Korean culture and cultural exchange [between Korea and Turkey].
The tickets were gone in 30 minutes.
The President slipped away with a joke (“It is Jaejoong, the real star”)
to let his guest exchange with his fans.
KPOP이 최근 유럽과 북미에 크게 두각을 나타내기 시작하고 있다고 말하면서
구체적인 숫자로 그 활발한 팬덤을 드러내고 있다고함
그 예로 두가지를 들었는데 그 중의 하나의 예가 "more than 730,000 followers on Twitter for KIM JAEJOONG,
singer of the group JYJ, considered as one of the most beautiful men of Asia."
→ "73만명의 트위터 팔로워를 가지고 있는 김재중,
그룹 JYJ의 싱어이자 아시아에서 가장 아름다운 남자로 여겨지는" 한국-터키 문화교류를 위해 김재중이 대통령과 함께 터키에 방문했을 때 팬미팅 티켓이 30분만에 매진되고
심지어 대통령은 김재중을 소개하고 떠나면서 "이제 진짜 스타를 만나십시오"
(즉 진짜 주인공은 자신이 아니라 김재중이라는 뉘앙스)라는 조크까지 남겼다는 내용
Source: Slate.fr Translation by: @6004theSheena | Shared by: PrinceJJ
http://www.slate.fr/story/50605/soft-power-asie-coree-k-pop
출처- 트윗펌